Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Translation Theory of Douglas Hofstadter
Zvolánek, Vojtěch ; Langerová, Petra (oponent) ; Kotásek, Miroslav (vedoucí práce)
The bachelor thesis is focused on the translation theory of Douglas Hofstadter, which is presented in the book Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language, where Douglas R. Hosfstadter comments on various styles and approaches of numerous people on the translation of a French poem A une damoyselle malade. These approaches are explained further in the thesis. Douglas Hofstadter then talks about his experience and opinions about translation and his process of translating poetry, which the thesis also discusses. The thesis will than focus on the conversion of the poem A une damoyselle malade into Czech, commentary on these translations and whether it is possible to transfer all of the properties of the original poem into Czech and what problems make this transfer harder. There is also shown a commented on translation made by a program ChatGPT to show the advancement of translation programs. At the end, the thesis will focus on comparison of translations theories of Douglas R. Hofstadter and Joseph L. Malone, their differences and what each of the translation theories is more suited for.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.